RSS

Passy en invierno : Correspondencia

Los prospectos potenciales

Blogs y Webs
Correspondencia

Hola,

He recibido sus datos de contacto a través de una búsqueda en línea como una buena combinación para futuros negocios que nos harán muy felices a ambos. Permítanme presentarme correctamente, mi nombre es Sra. Sanou Rose Kone, actualmente soy la gerente regional de United Bank of Africa Burkina Faso.

Entiendo que este mensaje debe parecer bastante extraño pero les aseguro, si mis fuentes son correctas, juntos podremos asegurar el éxito de mi propuesta. Como Gerente Regional del Banco, es parte de mi trabajo enviar informes financieros a mi oficina central en Burkina, en el transcurso de 2018 – 2019 estuve mirando los informes fiscales del año y descubrí que la sucursal que estoy administrando tiene fondos que no se contabilizan según mi oficina central. He tomado ciertas medidas para asegurarme de que estos fondos tampoco sean detectados en todas las cuentas. Lo configuré para que esté libre de riesgos y, como dije, si mis fuentes son correctas sobre ti, todo irá perfectamente. Actualmente, los fondos están en «depósito en garantía» sin un beneficiario, básicamente, la cuenta está esperando que agregue un beneficiario a la cuenta para permitir que los fondos se transfieran tan pronto como nuestro «trabajo» esté completo.

Como estoy seguro de que sabe, no se puede ver que esté conectado directamente con estos fondos, eso me causaría demasiados problemas y riesgos para mí, por lo que me estoy comunicando con usted. Siempre que tenga un tercero (usted) que pueda agregar como beneficiario, tengamos una comunicación abierta y clara juntos, ambos podremos irnos más que felices y ambos con un nuevo amigo de por vida. , ¡Estoy seguro! Estoy en contacto con varios otros prospectos potenciales que mis fuentes me han informado que también serían una coincidencia exitosa, por lo que una respuesta rápida sería lo mejor para usted si desea continuar y recibir más detalles. Si está interesado en escuchar más detalles, complete la información a continuación:

Nombre de pila Apellido Número de teléfono Email País

Usaré estos detalles como una confirmación inicial, si varios de mis prospectos me envían una respuesta, reduciré lentamente el proceso para encontrar la mejor opción posible para completar las transacciones. Agradezco su respuesta oportuna y espero seguir en contacto con usted a lo largo de nuestra empresa.

¡Que tengas un gran día!

Atentamente,

Sra. Sanou Rose Kone

ADVERTENCIA: No se comunique con el remitente del correo electrónico anterior ni le proporcione su información personal o documentos personales porque este correo electrónico es una estafa criminal fraudulenta diseñada únicamente para robar su dinero.  Todas las afirmaciones realizadas en el correo electrónico anterior son 100% mentiras fabricadas por un estafador de Internet y este estafador nunca le proporcionará dinero, bienes, mercancía, amistad, romance o nada de valor.  Los estafadores operan utilizando identidades totalmente falsas, por lo que su nombre (y cualquier información de empleo, ocupación o ubicación que brinden) siempre es completamente fraudulento.  Y cualquier archivo adjunto que le envíen de tarjetas de identificación personal, documentos (gubernamentales, corporativos, legales o financieros) o cualquier fotografía será falsificado o robado y los archivos pueden contener virus.  También debe evitar cualquier enlace a sitios web que le envíen, ya que pueden ser maliciosos y contener malware.  En conclusión, no envíes dinero a este estafador o lo perderás definitivamente.  Si se comunica con este estafador, también corre el riesgo de que le roben su identidad (y la utilicen para actividades ilegales), además de que puede caer más en un peligro financiero, legal y físico. Mira aquí para saber cómo sabemos que el correo electrónico anterior es definitivamente una estafa.  Contáctanos aquí si tuvo alguna interacción con un estafador y necesita ayuda.

Comentar »

La viuda de Gasparovic

Correspondencia



Saludos en el nombre de Dios Todopoderoso:


Soy la señora Adriana Gasparovic, una viuda de envejecimiento que sufren de enfermedad de larga duración, soy admitido en un hospital privado en Camboya Sudeste de Asiático.

Tengo algunos fondos que heredé de mi difunto esposo amoroso. Sr. Gasparovic Rhodahan, la suma de (US$800,000.00) ochocientos mil dólares, que depositó en el Banco y yo necesito una persona muy honesta y temerosa de Dios que puede utilizar estos fondos para proyectos humanitarios.

Encontré su dirección de correo de Internet y decidí contactar con usted.

Actualmente, mi médico me ha dicho que no duraré mucho debido al cáncer de riñón y de mama, incluida la neumonía, que afecta mi salud.

Pongo en contacto con usted en privado para esta obra de Dios, así que si usted puede manejar el asunto por su cuenta, Por favor, avísenme y responda a mi dirección de correo electrónico privada lo antes posible con la información a continuación para obtener más detalles.
Estaré esperando su respuesta urgente

Comentar »

En billetes sin marcar, por favor

Correspondencia

Querido Beneficiario,

Esto es para notificarle oficialmente que ha sido seleccionado como uno de los Beneficiarios del Programa de Compensación de las Naciones Unidas 2020. Su dirección de correo electrónico fue elegida al azar por el sistema de votación Topaz. Las Naciones Unidas le han otorgado la suma de 1,500,000 euros en su Programa de Ayuda en Efectivo de Responsabilidad Social en curso. Esta cantidad se le pagará mediante transferencia de banco a banco.

Envíe los detalles indicados a continuación al departamento de reclamos de las Naciones Unidas por correo electrónico:

Su nombre completo,domicilio, número de teléfono,sexo, edad, ocupación:

Puede comunicarse con el departamento de reclamos de las Naciones Unidas por correo electrónico:

para obtener más información sobre cómo recibir su fondo.

Gracias

Comentar »

Creencias religiosas y fondos de inversión

Correspondencia

YOUR FUND IN NIGERIAN BANK

A la atención

Sé que te sorprendería recibir este extraño correo electrónico, pero te estoy diciendo la verdad. Sé que es contra mi deber oficial divulgar un problema confidencial como este a un extraño. Estoy tomando este paso audaz debido a mi creencia como cristiano.

Quiero contarles acerca de su Fondo de Herencia / Compensación, hay muchas fuerzas trabajando en su contra que, incluidos los principales funcionarios de todos los bancos aquí, han estado frustrando a las personas al exigirles pagos constantemente, si les digo que están usando todo este dinero que les enviaste para trabajar en tu contra, puede que no lo creas Pero es la realidad.

Hay una manera en que puedo ayudarlo a obtener su fondo sin que usted pague ningún cargo, es arriesgado pero hay que tomarlo, he ayudado a una mujer de Allen Texas, EE. UU., Y funcionó aunque su fondo fue de US $ 25.5 millones. Lo que debe hacer es abrir una nueva cuenta bancaria en cualquier lugar, si puede abrirla en un banco diferente, será bueno, pero debe tener en cuenta que volvería a transferir el fondo a otra cuenta inmediatamente. Confirmarlo en tu cuenta.

Sé por qué lo quiero de esta manera. Si quieres que siga adelante, avísame tan pronto como recibas este mensaje, si hago la transferencia la próxima semana, podrían ser los próximos seis meses que lo descubran y para entonces , debe haber transferido nuevamente el fondo a otra cuenta. Si tiene alguna información que nos ayude a descubrir estos impostores que han estado destruyendo la imagen de nuestro buen país, háganoslo saber.

Contácteme tan pronto como reciba este correo electrónico para que esté en una mejor posición para saber qué hacer.

Tuyo sinceramente

Sra. Gloria Okoro

Comentar »

Qué bonita forma de empezar el año

Correspondencia

Buenos días Miguel:

Soy Joe Gerrad Jefe de la Unidad de Inspección del Servicio Administrativo en el aeropuerto de Heathrow, Londres. Durante nuestra investigación, descubrí un envío abandonado a través de un diplomático de Madrid que fue transferido desde el aeropuerto de Gatwick. A nuestras instalaciones aquí en Londres, y cuando se escaneó, reveló una suma no revelada de dinero en 2 cajas metálicas con un peso aproximado de 110 kg cada una. El envío se abandonó porque el Contenido no fue declarado correctamente por el destinatario como dinero, sino que se declaró como Efecto personal / documento clasificado para evitar el desvío por parte del Agente de envío o la confiscación por parte de las autoridades pertinentes.

La incapacidad del diplomático para pagar los honorarios de no inspección, entre otras cosas, es la razón por la cual el envío se retrasa y se abandona. Según mi evaluación, cada una de las cajas contiene alrededor de $ 4 millones o más. Todavía se dejan en la instalación de almacenamiento del aeropuerto hasta hoy. Los envíos, como dije, son dos cajas de baúl de metal que pesan aproximadamente 110 kg cada una (Dimensión interna: W61 x H156 x D73 (cm) Capacidad efectiva: 680 L) Aproximadamente. Los detalles del envío, incluidos su correo en el documento oficial de la oficina de las Naciones Unidas en Madrid, donde el envío fue etiquetado como efectos personales / documento clasificado, todavía están disponibles con nosotros. Tal como está ahora, debe volver a confirmar su nombre completo, número de teléfono, dirección completa para que pueda verificar y ver si corresponde con el que figura en los documentos oficiales.
Lo repatriaré de regreso a España (lugar de origen) como se nos indicó. Como dije nuevamente, el cargador lo abandonó y se escapó lo más importante porque hizo una declaración falsa, no pudo pagar la etiqueta amarilla, no pudo obtener un documento o documentos válidos que no fueran de inspección, etc.

Estoy listo para ayudarlo de cualquier manera que pueda para que recupere estos paquetes, siempre que también me brinde algo (gratificación financiera). Puede venir personalmente a Londres, o organizaré una empresa / agente de entrega segura que le entregará la caja en persona en España. Necesito toda la garantía que pueda obtener de usted antes de poder participar en este proyecto.

No tengas miedo de nada, porque me aseguraré de que el dinero llegue a España sin problemas, en la medida en que me des una parte del dinero.

Responda con su dirección de correo electrónico privada a mi dirección de correo electrónico.

Sinceramente,
Joe Gerrad
Oficial en cargo,
Servicio Administrativo de la Unidad de Inspección.

Comentar »

Una carta de Becky Alfred desde Togo

Correspondencia

«Propuesta confidencial de la señora Becky Alfred, la auditora jefe a cargo de Banque Atlantique (TOGO) África Occidental.

Querido compañero,

Supuse que todo está bien contigo y con tu familia. Permita que esto no sea una propuesta sorpresa para usted porque recibí su información de contacto del directorio internacional hace unas semanas antes de que decidiera contactarlo en esta magnífica y lucrativa transacción para nuestra futura supervivencia en la vida.

Además, he depositado toda la confianza solemne en usted antes de que decidiera revelarle esta transacción exitosa y confidencial. Soy la Sra. Becky Alfred, la auditora principal a cargo de la unidad de remesas al extranjero de nuestro banco y he tenido la intención de contactarlo a través de esta transacción financiera por un valor de Diecinueve millones, trescientos mil dólares de los Estados Unidos ($ 19,300,000.00) por nuestro éxito.

Esta es una suma abandonada que pertenece a uno de los clientes extranjeros de nuestro banco que murió junto con toda su familia a causa de un desastre aéreo desde hace pocos años. Mientras tanto, tuve la fortuna de encontrar el archivo fallecido cuando estaba organizando los archivos de clientes antiguos y abandonados en otro para firmar y enviar a toda la administración del banco para una re-documentación oficial y una auditoría del año contra 2012.

Ser informado claramente que se estableció en nuestras reglas y regulaciones bancarias, que se firmaron legalmente, que si dicho fondo permanece sin reclamar hasta el período de 5 años a partir de la fecha en que falleció el beneficiario, el dinero se transferirá a la tesorería como un fondo no reclamado.

Como un honor y una ventaja otorgados a nuestros clientes extranjeros con base en las reglas que guían a nuestro banco, se afirmó obviamente que si usted no es ciudadano de Togo, tiene la autoridad absoluta para reclamar el fondo, por lo tanto, usted es un extranjero a pesar de sus diferencias con respecto a País de origen del fallecido. Por lo tanto, la solicitud de usted como extranjero es necesaria para solicitar la reclamación y la transferencia del fondo sin problemas a su cuenta bancaria confiable como pariente más cercano o extendida en relación con el fallecido.

En la transferencia de este fondo a su cuenta, {39%} será (US $ 7,527,000.00) será su parte con respecto a la provisión de la cuenta y su asistencia prestada durante la transferencia del fondo a su cuenta bancaria, siendo {52%} ( US $ 10,036,000.00) será mi parte coordinadora de la transacción, mientras que el resto (9%) (US $ 1,737,000.00) se compartirá con los Centros de organizaciones respetables como la Organización de Caridad, los hogares de madres sin hijos y los discapacitados indefensos en el mundo.

Si está realmente seguro de su confiabilidad, responsabilidad y confidencialidad en esta transacción, comuníquese conmigo y acepte que no cambiará de idea para engañarme o decepcionarme cuando el fondo ingrese a su cuenta. Además, no debe tener ningún temor, porque estoy seguro de que el éxito es una información privilegiada en el banco. Por favor, responda con la garantía, incluya su ….

1) Su nombre completo y dirección:

2) Ocupación:

3) Una prueba válida de identificación de usted, como la licencia de conducir o el documento de identidad.

Usaré su información para efectuar y asegurar el cambio de los documentos de propiedad de dicho fondo a su nombre como beneficiario del fondo para la transferencia fácil y sin problemas del fondo a cualquier cuenta de su elección. Tan pronto como responda, le haré saber el próximo paso a seguir para finalizar esta transacción de inmediato.

Espero su comunicación urgente.

Tuyo sinceramente,

Sra. Becky Alfred».

 

Comentar »

de Orly a Denfert-Rochereau

Arquitectura
Correspondencia
Viajes
©

Querida A.:

Recordaba ayer nuestros cigarrillos a la salida del aeropuerto. Con qué avidez abríamos la cajetilla junto a la parada de los taxis. Desacompasado, el crescendo de los motores en el despegue, llegaba después de que los aviones estuvieran ya en el aire: el eco de las terminales, imagino. Una calada más antes de tomar allí mismo un taxi camino de la ciudad. Los anodinos hoteles para viajeros junto al peripherique y los edificios de las multinacionales que empiezan a iluminarse cuando cae la tarde, al lado de las últimas casas bajas; todo pasa por las ventanillas del taxi. Una mancha gris, con ecos de azul hielo, rosas y naranjas hasta  llegar al león de Denfert-Rochereau. Y ahí empieza París.

Comentar »

Nos vemos el 17 a la tarde

Correspondencia
Estados
Libros
París
Passy
Pintura
©

 

 

De martes a viernes de 18:00 h. a 20:30 h.
Sábados de 12:00 h. a 14:00 h. y de 18:00 h. a 20:30 h.
Domingos y festivos de 12:00 h. a 14:00 h.
Lunes cerrado.

Navidad

Días 21, 25 y 28 de diciembre, 1, 4 y 6 de enero: Cerrado.
Del 22 de diciembre al 5 de enero, de 12:00 h. a 14:00 h.
Sábados de 12:00 h. a 14:00 h. y de 18:00 h. a 20:30 h.

Comentar »

La senda de Pikionis

Arquitectura
Blogs y Webs
Correspondencia
Estética

grecia_141

Querido J.:

Tenías razón. Aún más con esta espalda mía, que voy mirando al suelo la mitad del tiempo.. El camino que sube a la Acrópolis es una especie de Via Profana por oposición a la Sacra que arranca en los Propileos.

He leído que el arquitecto que lo construyó, Dimitris Pikionis, advirtió a Karamanlis que, como en la antigüedad, necesitaba tiempo para llevar a cabo su obra. Usó la piedra de los edificios atenienses del XIX que fueron demolidos; una destrucción que él consideraba una vergüenza. Se encargó de echar abajo las casetas de recuerdos para turistas del camino y añadió vegetación aquí y allá. El resultado es tan elegante que pasa desapercibido. No se ve. Ni siquiera te das cuenta de lo fácil que es acceder a la colina. El despiece es sencillo porque todas las piedras tienen la misma consideración, sean como sean. Algunas son muy hermosas. Las hay que parecen la base de pequeñas columnas, otras son perfectamente rectangulares y las  que apenas alcanzan a ser un pedazo de ornamento. El paso de los visitantes durante todo el día las ha igualado, dándoles el aspecto de un mármol traslúcido.

El camino no encara los propileos. Entra por su derecha y se desdibuja. En ese momento, olvidas por dónde has venido. Tal es la humildad del dibujo de la senda. Solo después, acabada la visita, entiendes que has vuelto desde un recinto sagrado a la tierra de los mortales, mientras pisas de nuevo los restos ordenados. de lo que fueron palacios, casas, vasijas y decoraciones y que ahora son una larga alfombra.

Te agradezco mucho tu advertencia, porque de no haberme avisado, habría subido al Partenón a tontas y a locas.

Nos vemos pronto,

 

Comentar »

Akutagawa & Futagawa

Arquitectura
Blogs y Webs
Correspondencia
Estados
Estética
Fotografía
Libros

SH169

Querida B.:

Leí a pedazos Vida de un idiota. No pude hacerlo del tirón por miedo a caer en la melancolía. Tiene gracia; el libro resulta moderno por disparejo, casi parece hecho de retazos, como los kimonos antiguos pero enseguida te das cuenta de que todo tiene relación: las naranjas y la luz roja del tren, las habitaciones de hotel y la de los domicilios en los que vive Akutagawa. Todos los personajes son él mismo y el mar, en el horizonte… El spleen, la estética y el suicidio me resultan difíciles en la misma coctelera. Aquí, tal vez, con las gotas de exotismo oriental que da la distancia y las que añade, a su vez, las lecturas occidentales de Akutagawa, el resultado es más dulzón, aunque engañoso; como las tiras donde acaban pegadas las moscas en el verano.

 
Solo una cosa me salvó de la tristeza en la que me fue sumiendo la lectura de estos cuentos oscuros. Llegaron unos números de la Rural Houses of Japan cono fotos de Futagawa. Tampoco son la alegría de la huerta, no vayas a creer, pero me sacaron del pozo. Las casas del campo japonés, sin adornos, con todos los muebles recogidos y el hogar a ras de suelo, son tan parcas que animan el espíritu y Futagawa las fotografió como nadie. Así qué terminé el libro con las revistas cerca, por si acaso.  Cuando nuestro amigo se acercaba a la playa con intenciones aviesas o se encerraba en el cuarto del hotel demasiado tiempo, yo salía a tomar el aire unos años después: entre el 58 y el 60.

 
Nos vemos pronto,

Comentar »

Guerre à la tristesse

Blogs y Webs
Citas
Correspondencia
Estados
Fotografía
Libros
Viajes
©

sanfermines-201620160706_398

sanfermines-201620160706_329

sanfermines-201620160706_134

sanfermines-201620160706_217

sanfermines-201620160706_151

sanfermines-201620160706_218

sanfermines-201620160706_390

sanfermines-201620160706_396

sanfermines-201620160706_324

sanfermines-201620160706_493

sanfermines-201620160706_382

sanfermines-201620160707_101

 

Estimada Sra. Lindo:

Ya no me quedo más de 2 días en sanfermines. El 8 me voy a cualquier sitio. Iba a llover al este y salí camino del Maestrazgo. A 400 km de casa, Pamplona era una altar dedicado a la tortura y la violación. Debería haber viajado sin móvil. Los periodistas más insignes dedicaban sus reflexiones a un puré de toros, alcohol, fiesta y abusos sexuales; una especie de cinta de Moebius en la que no se puede distinguir dónde empieza una cosa y acaba otra. He leído hoy su artículo que ha resultado una especie de guinda, ¡Viva la Cultura! Inevitable recordar el grito de Millán-Astray. Algo más joven que el del general golpista  prefiero el de Inge Morath: Guerre à la trisstesse!

Ese no salir del cascarón, Sra. Lindo, no es un patrimonio nacional. Eche un ojo a la Gran Bretaña y a su nuevo Consejo de Ministros o a la China milenaria. Quitarse de encima los prejuicios es un negocio personalísimo, porque si hablamos en términos de país, sabe usted que nuestras ansias de europeísmo no tienen rival en toda la Unión.

A pesar de lo que dice el vals de Astráin y a no ser que el catetismo sea supino, nadie cree que las de su pueblo sean «en el mundo entero unas fiestas sin igual». Si los periódicos son incapaces de hacer periodismo de calidad y dar contenido a las páginas de Cultura, es su problema, no el de los lectores. Le recuerdo que en el periódico en el que usted escribe hay una hermosa sección dedicada a la tauromaquia y si la prensa española quiere espejos en los que mirarse, solo tiene que cruzar la frontera o preguntarle a usted acerca de lo que lee en inglés.

“Nunca te olvides de que esto es España” dice usted. Yo tampoco voy a los toros. Dejé de ir no hace mucho. Antes me gustaban. Hasta me sabía algunos artículos del reglamento. Ya no me interesan. Ahora prefiero la pelota. Claro que esto tiene un inconveniente: es más localista, más provinciana. Sin embargo, mientras recorría el Maestrazgo, La Iglesuela del Cid, Mirambel, veía cómo preparaban sus calles para los festejos taurinos. En Cantavieja oí la noticia de la muerte del torero Barrio y también leí las barbaridades de algunos tuiteros. Creo como usted que los toros desaparecerán tarde o temprano porque si está mal tirar una cabra desde un campanario o arrancarle la cabeza a un pato corriendo a galope tendido, la lidia de un animal hasta su muerte tampoco parece de recibo. Todo llegará. (Los mayas dejaron de jugar a la pelota: al que perdía, lo pasaban a cuchillo).

Me parece que aún vive usted en los Estados Unidos de América y aunque es un país hecho de emigración, sabe que ahí sí que puede decirse “Nunca te olvides de que esto es USA”. Cualquier celebración, por no hablar de cualquier invasión patriótica es un buen ejemplo del localismo norteamericano.

Hablaba usted el otro día en la radio del 15% de la población norteamericana: de los negros. Tal y como lo contaba usted y por lo que se ve en las grabaciones de los videoaficionados, si tuviera que elegir, prefiero el toreo, que –por cierto- no es solo un asunto español: Aunque a mi no me verá en sus gradas, las plazas del sur de Francia programan festejos de primer nivel, lo mismo que algunos países centroamericanos.

Si quiere hablamos ahora de los decibelios y el alcohol.  Ya que se cita a sí misma y a los que son como usted, haré  lo propio. En toda mi vida -apenas nos separan 2 años- he estado en uno o dos conciertos de música popular. Prefiero la música clásica. Si Anne-Sophie Mutter toca cerca, igual voy y he recorrido un buen puñado de kilómetros para oír a La Netrebko. Eso no me impide reconocer que el rock es cultura y que su transmisión se produce a base de  decibelios, algo que soporto con mucha dificultad, al contrario que cientos de miles de personas en todo el mundo, desde Central Park a La Défense,  que disfrutan de lo que les gusta a todo volumen. Seguro que habrá visto el documental del concierto de los Beatles en el Shea Stadium delante de 55.000 personas. Sé que le gustan. El equipo de sonido que llevaban para la gira fue insuficiente y «muchas adolescentes y mujeres fueron vistas llorando, gritando, e incluso desmayadas».

Ese grupo de personas al que usted dice pertenecer y al que con ironía atribuye una «falta de sensibilidad cultural necesaria», sabe perfectamente diferenciar entre unas cosas y otras.  No es el Lincoln Center ni su orquesta de jazz pero le pondré como ejemplo las cifras que acaba de publicar el Ayuntamiento de Pamplona: “1,5 millones de personas han participado en los actos programados dentro de las fiestas de San Fermín que este año han contado con cinco espacios participativos impulsados por distintos colectivos. En las cifras totales destacan el número de personas que se acercaron a ver los disparos de las colecciones de fuegos artificiales y que sumaron 424.000 espectadores y las que acudieron a las verbenas que han regresado a la Plaza del Castillo (más de 140.000 personas). Otro incremento de público reseñable se ha producido en el ciclo Jazzfermín”. Tal vez no sean actividades a las que Fumaroli daría su placet pero Colina y Domínguez tampoco están mal.

Lo del “desparrame” me parece algo vago, aunque como creo que le entiendo, le diré que no sabe usted cómo lo pasamos. Se disfruta mucho. Ves a amigos con los que no coincides durante meses, paseas por una ciudad irreconocible, blanca y roja, llena de alegría. Una ciudad abierta, dispuesta a disfrutar después de un año de trabajo. Ya sabe usted que san Fermín se celebraba el 24  de septiembre pero por motivos meteorológicos, hace mucho que se decidió adelantar la fecha a julio. Es una fiesta mitad religiosa mitad pagana, como casi todas las fiestas europeas. Ni mejor ni peor. Tan socializadora como todas. Tan desparramada como todas. Con los mismos decibelios que las que se celebran en Berlín. No; no es verdad. Con menos decibelios que las berlinesas. Con la misma producción de basura, con los mismos riesgos, con las mismas grescas, con los mismos hurtos y luego hablaremos de lo demás.

En cuanto a esto de las “Las mujeres que ostentan algún tipo de cargo en la ciudad saben a qué ha respondido este tabú que comenzó a resquebrajarse cuando se produjo el asesinato de Nagore Laffage”, ¿por qué las mujeres? ¿por qué las que ostentan un cargo público? El derecho y la representación política van siempre detrás del ciudadano. Esto es siempre así: el legislador, el político responden –si es que responden- a un clima determinado. Ese tabú se resquebrajó  desde abajo y gracias a eso, este año, en el 87% de los casos las denuncias de abusos o violaciones han terminado con la detención de los agresores.

Desde luego, la prensa no ayuda mucho en todo esto: publica fotos y artículos de hace 4 años, funde locuciones relativas a los abusos con imágenes de parejas que pasean de la mano en sanfermines, da voz a tertulianos como Victoria Lafora que dice “que los jóvenes que corren delante del toro tienen tal adrenalina, se sienten tan machos, tan fuertes porque son capaces de sortear el riesgo de un animal que creen que la calle y las mujeres son suyas” Si además usted refiere cosas como que “a diario se nos ha venido informando de los encierros sanfermineros, que han tenido también su salto a la página de sucesos con las cinco o siete agresiones sexuales denunciadas” comprenderá que el cacao resulta más bien espeso aunque pro domo prensa. Como siempre.

Las fiestas no son sagradas, ni las ancestrales ni las que se acaban de inventar. El dinero es sagrado. Por eso no se denuncia ¿Qué cree usted que pasa en las fiestas de Bayonne, en el Oktoberfest de Munich o en cualquier festival de rock? De los hijos de Woodstock, ni hablamos. Sin embargo, en Pamplona, ahora sí se denuncia y, a pesar del flaco favor que la prensa está haciendo a la ciudad, a la fiesta y a sí misma, resulta gratificante comprobar que hemos aprendido a distinguir y que la Administración apoya y promueve una actitud inequívoca que no tiene que ver con la tradición, con los toros, con la fiesta ni con la testosterona.

La ciudad no se entrega al exceso ni hay necesidad de superar ningún miedo. ¿Miedo de qué? Desde luego yo no puedo decir que durante los años en lo que he participado activamente en la fiesta haya visto cometer ninguna brutalidad. A no ser que pueda ser tenida por tal cosa beber, reir, cantar, bailar o andar de farra hasta las tantas. He pillado trompas de mucho mayor calibre en cualquier otro momento y siempre he tenido la sensación de que la masa estaba en otra parte. El único momento de los sanfermines en que me he sentido parte activa de un grupo numeroso fue en el Riau-riau, cuando de forma más o menos pacífica, empujábamos a los municipales para impedir el avance de la Corporación hacia las Vísperas. Luego, aquello se estropeó. Pero durante unos años aquella forma de protesta contra la Autoridad, fuera del signo que fuera, resultaba gratificante. Todos sabíamos el papel que jugábamos: el munícipe, el policía y el ciudadano. Era la tarde en la que podías empujar. Era la masa, sí, pero una masa que conocía perfectamente sus límites. Solo la política consiguió acabar con aquel juego. Yo también temo a la “masa feroz”. Me provoca pánico. Pero créame si le digo que no la encontrará aquí. Verá el alcohol sin medida como en cualquier sitio: en quien no sabe beber o en quien lo hace por primera vez.

Recuerdo el 78, cuando mataron a Germán Rodríguez. El Ayuntamiento suspendió las fiestas. No hubo dudas:  7.000 disparos de material antidisturbios y 130 disparos de bala. Seguro que usted se acuerda también de la enorme tensión que se produjo. Sí. Hubo luto entonces, como ahora ha habido manifestaciones que han llenado la Plaza del Castillo contra las agresiones. Tampoco ha habido dudas. Pero usted prefiere el batiburrillo. Ese sentirse ajena que proclama, parece más bien aplicable al discernimiento de los hechos. Como a usted y como a mí, los toros no le interesan a un número creciente de españoles. Lo mismo que los decibelios. No digamos si ya hemos cumplido unos años. Parece usted sentirse ajena a que no estamos dispuestos a tolerar los abusos sexuales, a que una cosa y otra no tienen la más mínima relación, a que la mayoría no hemos tolerado nunca el delito y que algunos que descreíamos de la prensa, empezamos a no tolerar los abusos del periodismo.

Ya sabe usted que no es sosa. Aunque tampoco es valiente. Lo que ha escrito usted es simplemente correcto: políticamente correcto. Vamos, lo que se lleva ahora.

Con afecto,

 

p.d. Entienda por favor que los enlaces son para mí. Tengo menos memoria que Dory.

Otra cosa: se habrá fijado que en ninguna de las fotos que la prensa publica a troche y moche, se protege la intimidad de las chicas que enseñan el pecho. Sí, lo hacen voluntariamente. Pero digo yo que, posiblemente, cualquiera de ellas deseará no ser reconocida en las imágenes que circulan en la televisión y los periódicos. Ni un triste rectángulo tapando los ojos. ¿Para qué? ¿Para estropear la imagen?

 

Comentar »

Oh Zongo, por Dios Todopoderoso, escribe más a menudo.

Correspondencia

Yo soy el señor Lambert Zongo. El director a cargo de la sección de Auditoría de Banco de África (BOA) en Ouagadougou, Burkina Faso. Necesito su ayuda un asunto urgente en la transferencia de una suma abandonada de ($ 19.3 millones) de dólares dejados por un cliente fallecido de mi banco de inmediato a su cuenta.
Si usted está interesado y dispuesto a participar en esta gran oportunidad de negocio, la amabilidad de enviarnos sus perfiles para mí, incluyendo su nombre, su número de teléfono privado para la comunicación fácil.
Le enviaré los detalles sobre cómo se ejecutará el negocio y tener en cuenta que recibirá el 40% de la cantidad antes mencionada si está de acuerdo para que me ayude ejecuto este negocio.
Que el Dios todopoderoso estar con usted en todo momento por lo Póngase en contacto conmigo de nuevo para todos los detalles de esta propuesta, con las siguientes informetions.
Tu nombre completo
Tu número de teléfono
Ponte en contacto conmigo a través de mi dirección de correo electrónico privado
Respetuosamente.
Sr. Zongo.

Comentar »

Bodas, cigarrillos y Thomas Sauvin

Blogs y Webs
Citas
Correspondencia
Estados
Fotografía

1024 (1)

Querida A.:

¿Qué regalamos en nuestra boda? Ya no se llevaban los puros ¿o sí? A las chicas, peladillas en unas bolsas de celofán. No me acuerdo. Fuimos de mesa en mesa, como se va ahora. Ahora ¿Qué se regala? Hubo unos años en los que se generalizó el pitillo rubio: unos paquetitos de Winston de 10 cigarrillos con los que, como dice san Pablo, no se hacía acepción de personas. Todos fumábamos entonces y unos flajos para la sobremesa era una buena idea; ya había entonces quien se quejaba del tufo de los habanos. Aquellas vitolas con los anillos entrelazados o con las efigies de los contrayentes, eran cosa de ver. Cuántos de esos puros han andado por casa haciendo kirrís-karrás.

Todo esto para decirte que llegó el otro día un librito que habla de las bodas y los cigarrillos al otro lado del mundo. Thomas Sauvin ha publicado una minucia en forma de paquete de tabaco, que contiene Hasta que la muerte nos separe. Las fotos forman parte de un archivo rescatado en una planta de reciclaje en las afueras de Pekín. Mientras las veo, recuerdo el primer cigarrillo que fumamos juntos, detrás de unas matas; recuerdo las marcas que fumábamos cada uno –tú negro y yo rubio-, del tufo en la ropa y de la dificultad para dejarlo. Recuerdo también a mi padre, 20 años después de dejarlo él, una noche de san Lorenzo, en Ortzantzurieta.

-Ahora me fumaría un cigarro-. Dijo, cruzando las manos detrás de la cabeza.

(Más, en Josef Chladek Photobook Blog)

Comentar »

Sander, Pliego

Blogs y Webs
Citas
Correspondencia
Fotografía
Libros

20160515_205225
Querido L.:

Ya ha llegado la fotografía de Pliego de la que me hablaste. Efectivamente, el parecido con la de Sander es notable, aunque solo aparente. El aire de los personajes es el mismo pero la diferencia no es solo el lugar donde se tomó. Sander sale al camino y nuestros jóvenes vienen al estudio a ser fotografiados. “Vamos a que nos retraten” es ir hacia  la cámara estática, al lugar en el que la decisión de ser fotografiado proviene del sujeto, no del fotógrafo.

No es lo mismo vestirse para ir al fotógrafo que fotografiar a dos jóvenes ataviados para ir al baile de un pueblo cercano. ¿Qué lleva a Sander a buscar esa imagen? Hoy tiene un carácter etnográfico, pero en su día fue tan contemporánea como un selfie y sin embargo Sander es un documentalista que habla de la relación de las personas con el grupo social o profesional al que pertenecen. Esa es su intención: crear una tipología, un colección representativa de quienes viven a su alrededor.

Carlos Cánovas habla en su Navarra/Fotografías del estudio de Emilio Pliego y de la época dorada de estas imágenes en las que el retratado es casi “un mal necesario”, un estereotipo que se muestra como los otros quieren verlo.

Aunque el tiempo no lo iguala todo, el valor de estas dos imágenes contrapuestas reside quizás  en su complementariedad; efectivamente no hay una foto de estudio en la que un cliente vaya a retratarse vestido de albañil con la cara tiznada, pero por una vez, aunque solo sea una casualidad, estamos ante la cámara que es perseguida o persigue a un mismo sujeto.

Gracias por tu aviso. Nos vemos pronto,

Comentar »

La impureza

Blogs y Webs
Citas
Correspondencia
Libros
©

japon-miguel_304-3

Querido R.:

Compré Underground cuando volví a casa. Lo había visto en alguna estación de tren o en algún aeropuerto y no me pareció el mejor sitio para hacerme con él. Lo leo a ratos, para que no se me atragante. Aunque está bien hilado y no es morboso, cada historia resulta dramática y una sesión demasiado larga, acaba por agobiar.

Ya sabes que si estoy con esto es porque, al menos de momento, soy incapaz de leer acerca de cosas más próximas. Recuerdo cuando devoraba libros sobre la cuestión vasca: acción y reacción. Se estaba bien en la teoría. Luego todo fue tan doloroso.

Lo que sucedió en el metro de Tokio, hace 20 años, a 10.000 kilómetros de distancia, me resulta algo más fácil de leer. Encuentro formas de comprender la vida, el trabajo, las relaciones familiares, el perdón o el odio y me sirve de algo.

Hay un párrafo que te gustará. Lo transcribo después.

Confío en que nos veamos pronto.

“Existe un tipo de marginación invisible en nuestra sociedad. Me refiero a una marginación psicológica hacia las víctimas del gas sarín. Por eso hay personas que tratan de ocultarlo. Sucedió lo mismo con las víctimas de la bomba atómica. No es más que una suposición mía, pero quizás esté relacionado con el concepto de impureza que impera en la sociedad japonesa. Desde la antigüedad, en Japón, se creía que si uno se relacionaba con la muerte o con la desgracia, quedaba impuro y los impuros eran marginados de manera sistemática. Es una tradición que en su momento quizás tuviera sentido. Por mucho que los marginasen, la comunidad cuidaba de ellos. No podían realizar los mismos trabajos, es verdad, pero en cierto sentido les protegían, existían rituales de purificación que, poco a poco, «curaban» esa impureza. El concepto funcionaba con cierta eficacia, ¿no cree?
En la actualidad ha desaparecido ese tipo de funcionamiento comunitario, pero la conciencia de la impureza existe en estado latente. Eso podría ser la causa de la marginación inconsciente. La reacción de la gente es, hasta cierto punto, inofensiva pero para las víctimas eso es muy duro”.

Kanzô Nakano, psicólogo entrevistado por Haruki Murakami en Underground

Comentar »